Sabtu, 22 November 2014

Kokoro*Palate

PaletHati
Penyanyi GUMI
Komposer
40mP (mylist, twitter)
Gitar
[TEST] (mylist, twitter)
Mix, Mastering
DiosSignalP (mylist, twitter)
Illust : Imigimuru (twitter)
Video : Maku (mylist, twitter, pixiv)

Sabtu, 25 Oktober 2014

Rain



Hujan
Dinyanyikan : Sid
Lirik : Mao
Komposer : Yuuya
Aransemen : Sid, Nishihira Akira

Let It Out



Biarkan Itu Keluar

Dinyanyikan : Fukuhara Miho
Komposer : Fukuhara Miho, Yamaguchi Hiroo
Aransemen : Yasuhara Hyoue

Shunkan Sentimental



Momen Sentimental
 Penyanyi : SCANDAL
Lirik : SCANDAL & Kobayashi Natsumi
Komposer : Tajika Yuichi
Aransemen : Kawaguchi Keita

Ray of Light

Sinar Cahaya

Penyanyi : Nakagawa Shoko
Lirik : Nakagawa Shoko
Komposer : Suzuki Kentaro & Kimura Atsushi
Aransemen : Shimada Masanori

Hologram




Hologram
Penyanyi : NICO Touches the Walls
Komposer : Mitsumura Tatsuya
Aransemen : Kameda Seiji & NICO Touches the Walls

Period


Periode 
Penyanyi : CHEMISTRY
Lirik : Kawabata Kaname
Komposer : Jonas Myrin, Peter Kvint, Egami Kotaro
Aransemen : Itagaki Yusuke

Again


Lagi
Penyanyi : Yui
Komposer : Yui
Aransemen : Kondo Hisashi

Minggu, 14 September 2014

Aru hi no Roujou ni te



 Di Jalan Pada Suatu Hari

Perlahan aku berjalan dengan tertatih-tatih di bawah naungan cahaya redup sore hari menuju ke rumah.

Shinigami Record II


Rekaman Dewa Kematian II
 
“Tidakkah kau mendengarku? Jika kau tidak membiarkanku masuk, panggil orang itu.”

Kamis, 21 Agustus 2014

Yobanashi Deceive IV


 Cerita Malam Menipu IV

Kredit kepada pochamachan untuk Terjemahan Bahasa Inggris

Lampu redup berwarna oranye menerangi ruangan yang rapi. Yah agar lebih sopan aku hanya bisa menyebutnya rapi,  karena jika tidak aku tidak tau lagi apa yang bagus dari ruangan minim hiasan ini.

Kamis, 26 Juni 2014

The Old Days

Jadiiiii, setelah dengar drama cd 'the old days' dari single album Daze/Days. Dengan kemampuan bahasa jepang kaori yg paspasan, ceritanya itu...
Kopas langsung dari FB, nanti kalau ada transletan englishnya yg full Kaori perbaiki

Selasa, 10 Juni 2014

Yobanashi Deceive III



Cerita Malam Menipu III

Kredit kepada pochamachan untuk english translation

Suasana yang kurang enak memenuhi mobil yang kunaiki.

Yobanashi Deceive II



 Cerita Malam Menipu II

Kredit kepada kuroha untuk Eng trans
Di translet bersama Muh Rais S

Musim panas telah berakhir.

Senin, 19 Mei 2014

Boys be Smile

Semuanya Tersenyumlah
Penanyi : Suzuyu
Komposer : Jun Maeda
Aransemen : MANYO (Arcane)

Selasa, 22 April 2014

Days

Hari-Hari
"Di dalam dunia 'dirimu yang kesepian' "

YT : Days PV
Komposer : Jin (Shizen no TekiP)
Penyanyi : Lia
Ilustrator : Shidu

Sabtu, 19 April 2014

Meaning Of Flowers 02



 Chapter 2 : Larkspur
Summary : Melihatmu yang dikelilingi bunga larkspur ungu, pada saat itu aku jatuh cinta kepadamu. (SetoMary)

Disclaimer : Kalau aku punya KagePro aku bakal buat itu jadi YaoiPro, karena masih normal berarti aku gak punya.

Meaning Of Flowers 01

Chapter 1 : Anyelir

Summary : Kau tau? Anyelir itu mempunyai banyak arti. Seperti anyelir merah ini yang kuberikan padamu mempunyai arti "Aku mencintaimu." (KanoKido)

Disclaimer : KagePro milikku~ KagePro milikku~ tapi bohong!

Jumat, 18 April 2014

Yobanashi Deceive I

Cerita Malam Menipu I
Kredit kepada kur-ro-ha untuk English Translation
Bagian terakhir diambil dari sini 

“....seperti yang sudah kuduga, ini masih sangat menyakitkan.”

Selasa, 01 April 2014

Aru hi no Okujou ni te



Pada Suatu Hari di Atap

Kredit untuk English diberikan kepada Ku-ro-ha

“...dan lalu, Haruka memakan semuanya! Kau tau, dia melakukannya biarpun dokter sudah mencoba menghentikannya?! Dia mengatakan sesuatu seperti ‘Rasaya enak jadi tidak apa-apa~’

Senin, 31 Maret 2014

Yobanashi Deceive 0


Cerita Malam Menipu

Kredit kepada ku-ro-ha untuk english translation.

“....Tidak, tidak, apa yang kukatakan adalah kebenaran. Tidak ada gunanya aku berbohong, kan?”

Rabu, 26 Maret 2014

Shinigami Record III


Shinigami Record III

Hari ke-1014

Hujan turun dengan derasnya tiap hari, sama sekali tidak menunjukkan pertanda akan reda, terus membasahi dedaunan dari pohon yang terlalu besar.

Headphone Actor V

Aktor Headphone V

“......bukannya tadi aku sudah melewati tempat ini?”

Children Record VI

Rekaman Anak-Anak VI

Panas tengah hari telah cukup berkurang dan sekarang agak lebih mudah bertahan di luar.

Children Record V

Rekaman Anak-Anak V

"Kenapa kamu mengatakan hal seperti itu?!"

Senin, 10 Februari 2014

Kaien Panzermast



Kaien Panzermast

Seraya memohon kepada bulan yang memancarkan cahayanya di malam itu, aku terus berjalan ke markas selangkah demi selangkah.

Minggu, 09 Februari 2014

Kaimaku – Replacement

Pengganti-Pembukaan
Inilah awal dari semuanya
Karakter : Boss-kun dan Hannin-kun
Komposer : *Luna mylist/30108248
Illustrator : Nora

Movie : Not-116
mylist/24089942
English Subbed: Raising the Curtain-Replacement

Sabtu, 25 Januari 2014

Children Record IV


Rekaman Anak-Anak IV

Neraka.

Ada berbagai macam hal yang bisa kusebutkan untuk mendeskripsikan perjalanan ini, tapi menurutku kata itulah yang paling pas.

Rabu, 22 Januari 2014

Liz no Naishin Kakumei

Revolusi Hati Terdalam Liz
 "Apa salahnya dengan Yuri?"
Komposer : Zips
Movie : Not-116
Illustrasi : Nanase
Bass : Nachuki
Mix dan Mastering : Kairiki Bear
Desain log : No.734
Penyanyi : IA

Selasa, 14 Januari 2014

Announcement for those who's NOT Indonesian Reader - MUST Read

I realize there are many persons who's not Indonesian visit my blog to search for KagePro novel.

For those people, rather than using bad Google translation(which made me cry with it inaccurateness-is that even a word?) , it's better if you guys go to the true English Translation of the novel.

Because if you didn't notice, I translated those novel from ENGLISH to Indonesian, not JAPANESE (because Japan is so hard and apparently I don't have anyone to teach it for me for FREE), I usually put credit at the beginning of chapter for the ENGLISH translator.

Just in case you guys READ this, I'll give you the link as to where I took ENGLISH translation for Children Reason and Missing Children. Ah, btw I took them from tumblr.

Diagonal6010 <---this girl translated the novel Children Reason from Chinese, yeees from CHINESE. She took the translation from Baidu. Might not have the best grammar in the world, but, hey, better than nothing right? At least she's better than Google Translation.

Renna  <---this girl is an experienced translator and she learn Japan for REAL (Not like me who learn Japan for fun). She already translated many novels, not only KagePro, she's also translated ShuuenPro novels. You can find Missing Children and also A Headphone Actor at this girl tumblr.

That's all I want to say. Thank you for reading this announcement. Sorry if there any bad word and sorry if my grammar is shitty. I'm glad you took your time to visit my blog~

Otsukimi Recital

Resital Melihat Bulan

Di padang rumput yang luas sejauh mata memandang, angin segar berhembus.

Jumat, 10 Januari 2014

Mushikui Psychedelism

Ketenangan Jiwa yang Terpengaruh Perasaan Birahi yang Dimakan Serangga
“Kunci dari cerita, dan sisi di balik suatu kepribadian.”
Komposer : Zips
Bass : Nachuki
Mix : Kairiki Bear
Illustrasi : Itinose Yukino
Vidio : Not-116
 
Penyanyi : Rin dan Len Kagamine

Kamis, 09 Januari 2014

Heisei Cataclysm

Perubahan Besar Ketenangan

“Era yang nyaman akan membunuh semuanya.”
Komposer : Zips
Mix, Mastering : Kairiki Bear
Illustrasi : Siomidu
Vidio : Not-116
Penyanyi : IA

Senin, 06 Januari 2014

Terekakushi Shishunki

Masa Pubertas yang Disembunyikan dengan Malu-Malu
Komposer : Shito (Honeyworks)
Lirik : Shito dan Gom
Gitar : Taizokuou
Bass : Shito
Piano : Pasta
Illustrasi : Yamako
Penyanyi : Len Kagamine

Chikyuu Saigo no Kokuhaku wo

Pengakuan Terakhir Bumi

Penyanyi : GUMI
Komposer : kemu
Sound Mastering : Suzumu
Ilustrator : hatsuko
Vidio : ke-sanβ