Memandang Bulan Berumur Enam Belas Hari
Karakter : Asuhi Imizu dari Klub Astronomi
Komposer : Last Note
Penyanyi : GUMI
Gitar : Moyashi
Bass : Irojiro
Biola : Teppei Sensei
MV : Izayoi Seeing
ROMAJI
FAINDĀ goshi amefuri ni ukabu hoshi ni
honno sukoshi yowane toka hai te mi tari
hikari dōshi o yubi de sen tsunagi
namae no nai seiza o tsukuru hibi da
hitori
honno sukoshi yowane toka hai te mi tari
hikari dōshi o yubi de sen tsunagi
namae no nai seiza o tsukuru hibi da
hitori
nan man nan oku kōnen mo tabi shi te ki ta hikari ga konnani yasashii no
wa dōshite?
moshimo namida o hoshikuzu ni kaerare ta nara
nē, boku mo tsuyoku nareru no ka na
moshimo namida o hoshikuzu ni kaerare ta nara
nē, boku mo tsuyoku nareru no ka na
niwakaame o yōyaku yarisugoshi tara
tsugi no ame ga mō soko de taiki shite ta
“ame tsuzuki no sono wa doa hare ga tsuzuku yo!” tte
waratte kasa o sashi te kure ta
kitai ni kotaerare zu ni kagayake nai boku o mabushi sō ni miru no wa
dōshite?
taiyō mitai ni mawari o terashi te iru no wa
nē, kizui te iru ka na
kimi da yo
taiyō mitai ni mawari o terashi te iru no wa
nē, kizui te iru ka na
kimi da yo
arigato, sayonara.
hankei, nakimushi datta ano koro no boku e
negaigoto nara mō kanatta yo
itsunomanika ame wa agatte i te kyō wa hoshizora ga kirei da
nandaka kurushii no wa dōshite?
seizo ga hono awaku yuragu izayoi seeing
nē, boku wa tsuyoku nare ta no ka na?
nandaka kurushii no wa dōshite?
seizo ga hono awaku yuragu izayoi seeing
nē, boku wa tsuyoku nare ta no ka na?
kimi toyuu inryoku ni hikare nagara
~***~
TERJEMAH INDONESIA
Di balik teropongku, bintang-bintang yang tertutupi awan hujan bertebaran
Aku merasa ingin mengeluarkan semua permasalahanku kepada mereka
Jariku menghubungkan cahaya-cahayanya satu sama lain
Kuhabiskan hariku membuat konstelasi tak bernama
--sendirian
Aku merasa ingin mengeluarkan semua permasalahanku kepada mereka
Jariku menghubungkan cahaya-cahayanya satu sama lain
Kuhabiskan hariku membuat konstelasi tak bernama
--sendirian
Bagaimana bisa cahaya yang menempuh jutaan tahun cahaya bisa selembut ini?
Seandainya saja airmataku bisa diubah menjadi serpihan bintang
Hei, mungkinkah aku pun bisa menjadi lebih kuat?
Seandainya saja airmataku bisa diubah menjadi serpihan bintang
Hei, mungkinkah aku pun bisa menjadi lebih kuat?
Saat hujan yang deras akhirnya berhenti
Aku mempersiapkan diriku untuk hujan yang selanjutnya
“Setelah hujan sederas ini, langit akan cerah dalam waktu yang lama!”
Tawamu, sambil menadahkan payung kepadaku
Diriku yang redup ini tidak bisa memenuhi harapan siapapun, karena itu
kenapa kau melihatku bagaikan aku masih bersinar?
Hei, apakah kau menyadari
bahwa yang menerangi semuanya seperti matahari yang bersinar
adalah kau
Hei, apakah kau menyadari
bahwa yang menerangi semuanya seperti matahari yang bersinar
adalah kau
Terima kasih, dan selamat tinggal
kepada diriku di masa lalu yang cengeng
Harapanmu akhirnya telah terwujud
Saat aku menyadarinya, hujan telah berhenti dan langit berbintang yang
indah terlihat
Kenapakah aku merasa agak sakit karenanya?
Memandang bulan yang berumur enam belas hari dan bintang-bintang yang berkelip samar
Hei, apakah aku juga sudah menjadi lebih kuat?
Memandang bulan yang berumur enam belas hari dan bintang-bintang yang berkelip samar
Hei, apakah aku juga sudah menjadi lebih kuat?
Setelah ditarik oleh gaya gravitasimu
Nice!!
BalasHapusKeren terjemahan Indonya!
yah, berhubung saya gk tau bahasa jepang, ini sangat membantu! =D