Pelayan Iblis
Album / Collection: (1) EVILS THEATER
Track # 2
Description: "Kesetiaan"
Sung by Len Kagamine
Lyrics and composition by mothy
Original Vidio : http://www.youtube.com/watch?v=5N-WXFKMT
Romaji | |||||||||
kimi wa ōjo boku wa meshitsukai | |||||||||
unmei wakatsu awarena futago | |||||||||
kimi o mamoru sono tame naraba | |||||||||
boku wa aku ni datte natte yaru | |||||||||
kitai no naka bokura wa umareta | |||||||||
shukufuku suru wa kyōkai no kane | |||||||||
otona tachi no kattena tsugō de | |||||||||
bokura no mirai wa futatsu ni saketa | |||||||||
tatoe sekai no subete ga | |||||||||
kimi no teki ni narō tomo | |||||||||
boku ga kimi o mamoru kara | |||||||||
kimi wa sokode waratte ite | |||||||||
kimi wa ōjo boku wa meshitsukai | |||||||||
unmei wakarsu awarena futago | |||||||||
kimi o mamoru sono tame naraba | |||||||||
boku wa aku ni datte natte yaru | |||||||||
tonari no kuni e dekaketa toki ni | |||||||||
machi de mikaketa midori no ano ko | |||||||||
sono yasashigena koe to egao ni | |||||||||
hitome de boku wa koi ni ochimashita | |||||||||
dakedo ōjo ga ano ko no koto | |||||||||
keshite hoshī to negau nara | |||||||||
boku wa sore ni kotaeyō | |||||||||
dōshite? namida ga tomara nai | |||||||||
kimi wa ōjo boku wa meshitsukai | |||||||||
unmei wakatsu kuruoshiki futago | |||||||||
"kyō no oyatsu wa brioche dayo" | |||||||||
kimi wa warau mujaki ni warau | |||||||||
mō sugu kono kuni wa owaru darō | |||||||||
ikareru kokumin tachi no te de | |||||||||
kore ga mukui dato iuno naraba | |||||||||
boku wa aete sore ni skaraō | |||||||||
"hora boku no fuku o kashite ageru" | |||||||||
"kore o kite sugu onige nasai" | |||||||||
"daijōbu bokura wa futago dayo" | |||||||||
"kitto dare nimo wakara nai sa" | |||||||||
boku wa ōjo kimi wa tōbōsha | |||||||||
unmei wakatsu kanashiki futago | |||||||||
kimi o aku dato iuno naraba | |||||||||
boku datte onaji chi ga nagareteru | |||||||||
mukashi mukashi aru tokoro ni | |||||||||
akugyaku hidō no ōkoku no | |||||||||
chōten ni kunrin shiteta | |||||||||
totemo kawaī boku no kyōdai | |||||||||
tatoe sekai no subete ga (tsui ni sono toki wa yatte kite) | |||||||||
kimi no teki ni narō tomo (owari o tsugeru kane ga naru) | |||||||||
boku ga kimi o mamoru kara (minshū nado niwa me mo kurezu) | |||||||||
kimi wa dokoka de waratte ite (kimi wa watashi no kuchiguse o iu) | |||||||||
kimi wa ōjo boku wa meshitsukai | |||||||||
unmei wakatsu awarena futago | |||||||||
kimi o mamoru sono tame naraba | |||||||||
boku wa aku ni datte natte yaru | |||||||||
moshimo umare kawareru naraba | |||||||||
sono toki wa mata asonde ne |
Indonesia Translation
Kaulah sang putri dan Akulah pelayanmu
Si kembar menyedihkan yang terpisahkan oleh takdir
Agar bisa melindungimu, hanya untuk itu
Aku akan menjadi iblis
Kita lahir di bawah harapan yang besar
dan diberkati lonceng gereja
Tetapi karena alasan egois orang dewasa
Masa depan kita terbelah dua
Si kembar menyedihkan yang terpisahkan oleh takdir
Agar bisa melindungimu, hanya untuk itu
Aku akan menjadi iblis
Kita lahir di bawah harapan yang besar
dan diberkati lonceng gereja
Tetapi karena alasan egois orang dewasa
Masa depan kita terbelah dua
Biarpun seluruh dunia
Menjadi musuhmu
Aku akan melindungimu, jadi
Kau cukup disitu dan tertawa
Kaulah putri dan akulah pelayanmu
Si kembar menyedihkan yang terpisahkan oleh takdir
Untuk bisa melindungimu, hanya untuk itu
Aku akan menjadi iblis
Saat aku pergi ke negara tetangga
Di kota aku melihat wanita hijau
Karena suaranya yang ramah dan senyumannya
Aku langsung jatuh cinta pada pandangan pertama
Aku langsung jatuh cinta pada pandangan pertama
Tetapi kalau putri meminta
agar gadis itu dihapus dari dunia ini
Aku akan menjawab permintaan itu
Kenapa? Air mata ku tidak mau berhenti
Kaulah sang putri dan akulah pelayanmu
Takdir memisahkan si kembar yang menggila
"Kudapan hari ini adalah brioche"
Kau tertawa, tertawa tanpa dosa
Beberapa lama lagi negara ini akan hancur
Di tangan masyarakat yang marah
Kalau ini apa yang pantas kami terima
Aku pasti akan melawannya
"Sini, ganti baju dengan bajuku"
"Tolong lakukan ini dan kabur sekarang juga"
"Tidak apa-apa, kitakan kembar"
"Pasti tidak akan ada yang sadar"
Akulah sang putri dan kaulah pelarian
Takdir memisahkan si kembar yang menyedihkan
Kalau mereka mengatakan kau adalah iblis
Akupun mempunyai darah yang sama yang mengalir didalam tubuhku
Pada zaman dahulu kala, ada
Kerajaan yang sangat kejam
Dan yang duduk di atas singgasana adalah
Saudariku yang sangat imut
Biarpun seluruh dunia (Akhirnya, waktunya telah tiba)
menjadi musuhmu (Suara onceng yang menandakan akhir)
Aku akan melindungimu, karena itu (Tanpa memperdulikan orang-orang yang bergerombol)
Kau cukup tertawa disuatu tempat(Kau mengatakan kata-kata favoritku)
menjadi musuhmu (Suara onceng yang menandakan akhir)
Aku akan melindungimu, karena itu (Tanpa memperdulikan orang-orang yang bergerombol)
Kau cukup tertawa disuatu tempat(Kau mengatakan kata-kata favoritku)
Si kembar menyedihkan yang terpisahkan oleh takdir
Untuk bisa melindungi mu, hanya untuk itu
Aku akan menjadi iblis
Kalau kita bisa lahir kembali
Pada waktu itu ayo kita bermain bersama lagi
Plot
Lagu ini menceritakan secara detail bagaimana Allen terpisahkan dari Riliane disaat mereka kecil dan apa yang dia bisa lihat dari Riliane adalah dirinya yang baik dan lembut. Suatu hari Allen bertemu dengan Michaela di Elphegort dan jatuh cinta pada pandangan pertama kepadanya. Pada saat Revolusi di Lucifenian, Allen bertukar tempat dengan Riliane supaya dia bisa kabur. Pada saat terkahir Allen berharap:
- "Kalau kita terlahir kembali, aku ingin bermain bersamamu lagi."
Characters
Singing Roles
Len Kagamine as Allen AvadoniaRin Kagamine as Riliane Lucifen d'Autriche
Non-Singing Roles
Miku Hatsune as MichaelaKAITO as Kyle Marlon
MEIKO as Germaine Avadonia
Tidak ada komentar:
Posting Komentar