Sabtu, 25 Oktober 2014

Let It Out



Biarkan Itu Keluar

Dinyanyikan : Fukuhara Miho
Komposer : Fukuhara Miho, Yamaguchi Hiroo
Aransemen : Yasuhara Hyoue

Romaji
Let it all out, Let it all out
Tsuyogaranakute iin da ne
Dareka ga kaitetta kabe no rakugaki no hana ga yureru

Jibunrashisa nante dare mo wakaranai yo
Nagai nagai michi no tochuu de nakushitari hirottari
Kyuu ni samishiku natte naichau hi mo aru kedo

Namida mo itami mo hoshi ni kaeyou
Ashita wo terasu akari wo tomosou
Chiisaku mayotte mo futari de tsukurou
Hoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo sagasou

Let it all out, Let it all out
Tarinai koto darake da yo ne
Tarinakute iin da ne dakara kimi to deaetan da

"Tashika" ga nan na no ka sore ga shiritakute
Chiisana NAIFU wo kutsushita ni kakushiteta
Tsuyogatte tsuita uso no hou ga zutto itakatta

Hontou wa kowai yo dakedo ikiteku
Egao no kimi wo kaze ga nadeteku
Chiisana te kazashite futari de tsukurou
Hoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo sagasou

Tadashii koto ga machigattetara dousureba ii?
Kanashii koto ga tadashikattara ukeireru dake?
Nakushita to omotteta demo kimi ga shitteta
Kimi ga ite hontou ni yokatta

Namida mo itami mo hoshi ni kaeyou
Ashita wo terasu akari wo tomosou
Chiisana te kazashite futari de tsukurou
Hoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo...

Sayonara itsuka wa kuru kamo shirenai
Kisetsu wa soredemo meguri megutteku
Chiisaku mayottemo aruiteku
Kimi to aruiteku sore dake wa kawaranaideiyou ne
~***~
Terjemahan Indonesia
Biarkan semuanya keluar, biarkan semuanya keluar
Aku tidak perlu berpura-pura menjadi seseorang yang kuat, kan?
Grafiti bunga pada dinding yang dilukiskan oleh seseorang berayun-ayun

Tidak ada seorang pun yang memahami dirinya sendiri
Kita mendapatkan dan menghilangkan berbagai macam hal di tengah perjalanan yang panjang ini
Terkadang ada hari-hari dimana kita merasa kesepian dan ingin menangis, tapi....

Mari ubah tangisan dan kesakitan ini menjadi bintang
Nyalakan cahaya yang akan menyinari hari esok
Biarpun kita akan sedikit tersesat, kita akan menciptakan
Debu-debu bintang yang bersinar dengan terang, mari cari cahaya yang kekal

Biarkan semuanya keluar, biarkan semuanya keluar
Banyak hal yang kuinginkan tidak terpenuhi
Tetapi itu tidak apa-apa karena hal itu mempertemukanku denganmu

Aku ingin mengetahui apa yang disebut ‘kebenaran’
Kusembunyikan pisau kecil di kaos kakiku
Dan terus merasakan kesakitan dari kebohonganku; yaitu mencoba terlihat kuat

Sebenarnya aku ketakutan, tetapi aku terus menjalani hidupku
Karena ada dirimu yang tersenyum sambil dibelai angin lembut di sisiku
Kita ulurkan tangan kecil kita dan kita akan menciptakan
Debu-debu bintang yang bersinar dengan terang, mari cari cahaya yang kekal

Apa yang harus kita lakukan seandainya apa yang kita pikir benar ternyata salah?
Apakah kita hanya akan menerima kebenarannya, seberapapun sakitnya itu?
Kupikir aku sudah kehilangan segalanya, tapi aku tau aku memiliki dirimu
Aku sangat bersyukur kau ada

Mari kita ubah tangisan dan kesakitan ini menjadi bintang
Nyalakan cahaya yang akan menyinari hari esok
Kita ulurkan tangan kecil dan kita akan menciptakan
Debu-debu bintang yang bersinar dengan terang, mari cari cahaya yang kekal....

Mungkin saja suatu hari nanti sebuah perpisahan akan terjadi
Biarpun begitu, musim-musim tetap akan datang dan pergi
Mungkin saja aku akan sedikit tersesat, tapi aku akan terus berjalan, berjalan bersamamu.
Hanya itu yang tidak akan pernah berubah

Tidak ada komentar:

Posting Komentar