Biarkan Itu Keluar
Dinyanyikan
: Fukuhara Miho
Komposer
: Fukuhara Miho, Yamaguchi Hiroo
Aransemen
: Yasuhara Hyoue
Romaji
Let
it all out, Let it all out
Tsuyogaranakute iin da ne
Dareka ga kaitetta kabe no rakugaki no hana ga yureru
Jibunrashisa nante dare mo wakaranai yo
Nagai nagai michi no tochuu de nakushitari hirottari
Kyuu ni samishiku natte naichau hi mo aru kedo
Namida mo itami mo hoshi ni kaeyou
Ashita wo terasu akari wo tomosou
Chiisaku mayotte mo futari de tsukurou
Hoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo sagasou
Let it all out, Let it all out
Tarinai koto darake da yo ne
Tarinakute iin da ne dakara kimi to deaetan da
"Tashika" ga nan na no ka sore ga shiritakute
Chiisana NAIFU wo kutsushita ni kakushiteta
Tsuyogatte tsuita uso no hou ga zutto itakatta
Hontou wa kowai yo dakedo ikiteku
Egao no kimi wo kaze ga nadeteku
Chiisana te kazashite futari de tsukurou
Hoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo sagasou
Tadashii koto ga machigattetara dousureba ii?
Kanashii koto ga tadashikattara ukeireru dake?
Nakushita to omotteta demo kimi ga shitteta
Kimi ga ite hontou ni yokatta
Namida mo itami mo hoshi ni kaeyou
Ashita wo terasu akari wo tomosou
Chiisana te kazashite futari de tsukurou
Hoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo...
Sayonara itsuka wa kuru kamo shirenai
Kisetsu wa soredemo meguri megutteku
Chiisaku mayottemo aruiteku
Kimi to aruiteku sore dake wa kawaranaideiyou ne
Tsuyogaranakute iin da ne
Dareka ga kaitetta kabe no rakugaki no hana ga yureru
Jibunrashisa nante dare mo wakaranai yo
Nagai nagai michi no tochuu de nakushitari hirottari
Kyuu ni samishiku natte naichau hi mo aru kedo
Namida mo itami mo hoshi ni kaeyou
Ashita wo terasu akari wo tomosou
Chiisaku mayotte mo futari de tsukurou
Hoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo sagasou
Let it all out, Let it all out
Tarinai koto darake da yo ne
Tarinakute iin da ne dakara kimi to deaetan da
"Tashika" ga nan na no ka sore ga shiritakute
Chiisana NAIFU wo kutsushita ni kakushiteta
Tsuyogatte tsuita uso no hou ga zutto itakatta
Hontou wa kowai yo dakedo ikiteku
Egao no kimi wo kaze ga nadeteku
Chiisana te kazashite futari de tsukurou
Hoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo sagasou
Tadashii koto ga machigattetara dousureba ii?
Kanashii koto ga tadashikattara ukeireru dake?
Nakushita to omotteta demo kimi ga shitteta
Kimi ga ite hontou ni yokatta
Namida mo itami mo hoshi ni kaeyou
Ashita wo terasu akari wo tomosou
Chiisana te kazashite futari de tsukurou
Hoshikuzu wo tsuyoku hikaru eien wo...
Sayonara itsuka wa kuru kamo shirenai
Kisetsu wa soredemo meguri megutteku
Chiisaku mayottemo aruiteku
Kimi to aruiteku sore dake wa kawaranaideiyou ne
~***~
Terjemahan
Indonesia
Biarkan
semuanya keluar, biarkan semuanya keluar
Aku
tidak perlu berpura-pura menjadi seseorang yang kuat, kan?
Grafiti
bunga pada dinding yang dilukiskan oleh seseorang berayun-ayun
Tidak
ada seorang pun yang memahami dirinya sendiri
Kita
mendapatkan dan menghilangkan berbagai macam hal di tengah perjalanan yang
panjang ini
Terkadang
ada hari-hari dimana kita merasa kesepian dan ingin menangis, tapi....
Mari
ubah tangisan dan kesakitan ini menjadi bintang
Nyalakan
cahaya yang akan menyinari hari esok
Biarpun
kita akan sedikit tersesat, kita akan menciptakan
Debu-debu
bintang yang bersinar dengan terang, mari cari cahaya yang kekal
Biarkan semuanya keluar, biarkan semuanya keluar
Banyak
hal yang kuinginkan tidak terpenuhi
Tetapi
itu tidak apa-apa karena hal itu mempertemukanku denganmu
Aku ingin mengetahui apa yang disebut ‘kebenaran’
Kusembunyikan
pisau kecil di kaos kakiku
Dan
terus merasakan kesakitan dari kebohonganku; yaitu mencoba terlihat kuat
Sebenarnya
aku ketakutan, tetapi aku terus menjalani hidupku
Karena
ada dirimu yang tersenyum sambil dibelai angin lembut di sisiku
Kita
ulurkan tangan kecil kita dan kita akan menciptakan
Debu-debu
bintang yang bersinar dengan terang, mari cari cahaya yang kekal
Apa
yang harus kita lakukan seandainya apa yang kita pikir benar ternyata salah?
Apakah
kita hanya akan menerima kebenarannya, seberapapun sakitnya itu?
Kupikir
aku sudah kehilangan segalanya, tapi aku tau aku memiliki dirimu
Aku
sangat bersyukur kau ada
Mari
kita ubah tangisan dan kesakitan ini menjadi bintang
Nyalakan
cahaya yang akan menyinari hari esok
Kita
ulurkan tangan kecil dan kita akan menciptakan
Debu-debu
bintang yang bersinar dengan terang, mari cari cahaya yang kekal....
Mungkin saja suatu hari nanti sebuah perpisahan akan terjadi
Biarpun
begitu, musim-musim tetap akan datang dan pergi
Mungkin
saja aku akan sedikit tersesat, tapi aku akan terus berjalan, berjalan
bersamamu.
Hanya
itu yang tidak akan pernah berubah
Tidak ada komentar:
Posting Komentar