Momen Sentimental
Penyanyi
: SCANDAL
Lirik
: SCANDAL & Kobayashi Natsumi
Komposer
: Tajika Yuichi
Aransemen
: Kawaguchi Keita
Romaji
Kawashita
hazu no nai yakusoku ga
Kyou
mo bokura no mirai o ubaou to suru
Hoshigatte
ita mono o te ni shite mo
Sunao
ni umaku waraenai no wa naze darou
Afureru
namida wa yowasa ya koukai ja nai
Itami
ga unda kakera de
Donna
shunkan da tte unmei da tte
Hitotsu
dake tashika na mono ga aru to shitta
Hitori
de kangaechatte ima o mayou yori
Ashita
o mukae ni ikun da
Zutto
mottetai kokoro no jirai suicchi wa kittenai
Kawaranai
mirai kowashitai
Itsumo
boku o miteru arifureta MERODI ga
Kudaranai
to hito ni warawarete mo
Kirakira naosara kagayaku no wa naze darou
Nani
ga honto de uso ka rikutsu ja nakute
Kanjite
itai kokoro de
Kitto
aijou nante gensou da tte
Gomakashitakunai
yo kizutsuita to shite mo
Wakariaitai
to tsuyoku negau hodo
Butsukaru
koto mo aru kara
Nakeru
kurai aozora kousaten de te o nobashita
Juunengo
mo konna fuu ni irareru kana issho ni
Donna
shunkan da tte unmei da tte
Hitotsu
dake tashika na mono ga aru to shitta
Genkai
da tte konnan da tte akirametakunai yo
Kono
mama hanasanaide
Kataku
nigirishimeta kimi no migite no nukumori
Koko ni aru kara
~***~
Terjemahan
Indonesia
Hari
ini, janji yang seharusnya tidak kita buat
Kembali
mencoba mencuri masa depan kita
Biarpun
aku mendapatkan hal yang kuinginkan
Kira-kira
kenapa aku tidak bisa tersenyum dengan jujur?
Airmata
yang melimpah bukanlah dari penyesalan atau pun kelemahan
Itu merupakan
sepihan kesakitan
Pada
momen atau takdir apapun
Aku
tau hanya ada satu hal yang sudah pasti
Memikirkannya
sendirian, daripada tersesat sekarang
Aku akan
pergi menuju hari esok
Aku
selalu ingin mematikan tombol dari ranjau hatiku
Akan
kuhancurkan masa depan yang tidak bisa diubah
Melodi
yang normal selalu memandangku
Kira-kira
kenapa orang-orang yang tersenyum
Kepada
hal-hal yang tidak penting terlihat sangat berkilau?
Apakah
yang sebenarnya dan yang bohongan? Aku tidak ingin mengetahuinya melalui alasan
Melainkan
melalui perasaan dalam hatiku
Pastinya,
bahkan cinta pun adalah ilusi
Biarpun
aku akan tersakiti, aku tidak ingin membodohimu
Karena
kita saling berpapasan
Aku berharap
dengan sangat kuat untuk membagi cinta ini kepadamu
Kuulurkan
tanganku di persimpangan jalan, di bawah langit biru yang gelap
Mari
terus seperti ini biarpun sepuluh tahun telah berlalu
Pada
momen atau takdir apapun
Aku
tau hanya ada satu hal yang sudah pasti
Biarpun
aku kesulitan dan sudah di ambang batasku, aku tidak ingin menyerah
Karena
itu jangan lepaskan tanganku
Karena
kehangatan tangan kananmu yang kupegang erat-erat ada di sini
Tidak ada komentar:
Posting Komentar